--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
歌 曲 : 棉 花 糖
gē qǔ : mián hua táng
เพลง : ขนมสายไหม
歌 手: 至 上 励 合
gē shǒu : zhì shàng lì hé
นักร้อง : จื้อซั่งลี่เหอ
--------------------------------------------------------
回 忆 着 初 次 相 遇 坐 在 你 身 旁
huí yì zhe chū cì xiāng yù zuò zài nǐ shēn páng
เมื่อนึกถึงครั้งแรกที่เจอเธอ ฉันนั่งอยู่ข้างๆเธอ
是 谁 曾 经 说 太 幸 福 会 缺 氧
shì shuí céng jīng shuō tài xìng fú huì quē yǎng
ใครนะเคยบอกไว้ว่า ถ้ามีความสุขมากๆจะขาดอากาศหายใจได้
爱 情 已 种 在 心 里 自 由 的 生 长
ài qíng yǐ zhǒng zài xīn li zì yóu de shēng zhǎng
ความรักได้ถูกปลูกไว้ในใจ และเติบโตขึ้นอย่างอิสระ
童 话 里 的 浪 漫 需 要 用 心 去 培 养
tóng huà lǐ de làng màn xū yào yòng xīn qù péi yǎng
ความโรแมนติกเช่นในนิทาน ต้องใช้ใจในการเลี้ยงดู
* 想 带 你 一 起 流 浪 沐 浴 阳 光
xiǎng dài nǐ yì qǐ liú làng mù yù yáng guāng
อยากจะพาเธอออกไปท่องโลก ไปอาบแดดด้วยกัน
去 完 成 温 暖 的 想 象
qù wán chéng wēn nuǎn de xiǎng xiàng
ไปเติมเต็มความอบอุ่น
喜 欢 你 任 性 时 候 可 爱 模 样
xǐ huan nǐ rèn xìng shí hou kě ài mú yàng
ชอบเวลาที่เธอเอาแต่ใจ มันช่างดูน่ารัก
好 像 失 意 时 投 下 的 阳 光
hǎo xiàng shī yì shí tóu xià de yáng guāng
ช่างเหมือนแสงอาทิตย์ที่สาดส่องมายามชีวิตหม่นหมอง
你 就 是 我 心 中 的 棉 花 糖 甜 蜜 的 梦 想
nǐ jiù shì wǒ xīn zhōng de mián hua táng tián mì de mèng xiǎng
เธอก็คือขนมสายไหมในใจของฉัน เป็นความฝันที่แสนหวาน
彼 此 牵 起 的 双 手 谁 都 不 要 放
bǐ cǐ qiān qǐ de shuāng shǒu shuí dōu bú yào fàng
เมื่อเราจูงมือกัน ไม่มีใครยอมจะปล่อยมือออกจากกัน
去 眺 望 在 远 方 悉 数 快 乐 和 希 望
qù tiào wàng zài yuǎn fāng xī shù kuài lè hé xī wàng
มองจากที่สูงอันไกลโพ้น จะเห็นความสุขและความหวังทั้งหมด
展 开 翅 膀 我 们 自 由 飞 翔
zhǎn kāi chì bǎng wǒ men zì yóu fēi xiáng
พวกเรากางปีกออกและโบยบินไปอย่างอิสระ
你 就 是 我 心 中 的 棉 花 糖 甜 蜜 的 梦 想
nǐ jiù shì wǒ xīn zhōng de mián hua táng tián mì de mèng xiǎng
เธอก็คือขนมสายไหมในใจของฉัน เป็นความฝันที่แสนหวาน
有 你 世 界 都 变 了
yǒu nǐ shì jiè dōu biàn le
เพราะมีเธอทำให้โลกของฉันเปลี่ยนไป
就 算 天 快 亮 能 不 能 就 这 样 自由 的 去 游 荡
jiù suàn tiān kuài liàng néng bù néng jiù zhè yàng zì yóu de qù yóu dàng
แม้ว่าท้องฟ้าใกล้สว่าง แต่ขอได้ไหมให้พวกเราได้โบยบินอย่างอิสระเช่นนี้ต่อไป
爱 在 我 们 心 间 悄 悄 绽 放 许 下 愿 望 (就 是 天 堂)
ài zài wǒ men xīn jiān qiāo qiāo zhàn fàng xǔ xià yuàn wàng (jiù shì tiān táng)
ความรักค่อยๆเบ่งบานในใจของพวกเราดั่งคำอธิษฐาน (ก็คือสรวงสวรรค์)
Rap: 在 寒 冷 时 候 我 们 难 免 会 彷 徨
zài hán lěng shí hou wǒ men nán miǎn huì páng huáng
ในยามเหน็บหนาว พวกเราอาจจะเกิดความลังเลใจ
爱 总 会 守 在 某 个 地 方 建 造 起 围 墙
ài zǒng huì shǒu zài mǒu gè dì fang jiàn zào qǐ wéi qiáng
ความรักจะคอยดูแลเราอยู่ที่ใดที่หนึ่ง ก่อตัวขึ้นเป็นกำแพง
心 需 要 更 坚 强 不 退 让 不 绝 望
xīn xū yào gèng jiān qiáng bù tuì ràng bù jué wàng
หัวใจต้องแข็งแกร่ง ไม่ย่อท้อ ไม่สิ้นหวัง
有 时 候 等 待 慢 慢 代 替 了 感 伤
yǒu shí hòu děng dài màn màn dài tì le gǎn shāng
บางครั้งการรอคอยจะค่อยๆมาแทนที่ความเจ็บปวด
需 要 去 付 出 多 一 些 互 相 体谅
xū yào qù fù chū duō yì xiē hù xiāng tǐ liàng
ต้องให้ความรักและการเข้าใจซึ่งกันและกันให้มากขึ้น
想 一 起 去 等 待 着 那 道 曙 光
xiǎng yì qǐ qù děng dài zhe nà dào shǔ guāng
อยากที่จะรอคอยแสงทองนั้นด้วยกัน
将 风 雨 之 中 那 盏 烛 火 慢 慢 点 亮
jiāng fēng yǔ zhī zhōng nà zhǎn zhú huǒ màn màn diǎn liàng
ทำให้เปลวไฟในลมฝนดวงนั้นค่อยๆสว่างขึ้น
未 来 的 时 光 有 我 的 肩 膀
wèi lái de shí guāng yǒu wǒ de jiān bǎng
เวลาในอนาคต เธอจะมีไหล่ของฉันเคียงข้าง
(*)
--------------------------------------------------------
คำศัพท์ประจำบทเพลง
棉花糖 (miánhuatáng) สายไหม
回忆 (huíyì) หวนคิดถึง
缺氧 (quēyǎng) ขาดอากาศ
浪漫 (làngmàn) โรแมนติก
培养 (péiyǎng) เพาะเลี้ยง
任性 (rènxìng) ทำตามอำเภอใจ, เหลิง
模样 (múyàng) รูปร่างลักษณะ
失意 (shīyì) ชีวิตล้มลุกคลุกคลาน
眺望 (tiàowàng) มองจากที่สูง
悉数 (xīshù) ทั้งหมด
绽放 (zhànfàng) บานสะพรั่ง
วันจันทร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2552
วันอังคารที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2552
童话 : เพลง นิทาน

ป้าบี้ says: เพลงนิทานเพลงนี้อาจจะเก่าไปหน่อยนะคะ มีเพื่อนๆรีเควสมาว่าอยากให้แปลความหมายเพลงนี้ให้ เลยแปลมาลงให้เป็นเพลงที่สอง คิดว่าน่าจะถูกใจนะคะ เพลงนี้ก็เป็นเพลงที่ชอบเหมือนกัน ป้าบี้เองก็อยากมีปีกของใครคนนึงมาคอยปกป้องเหมือนกัน ^o^
--------------------------------------------------------
歌 曲 : 童 话
gē qǔ : tóng huà
เพลง : นิทาน
歌 手: 光 良
gē shǒu : guāng liáng
นักร้อง : กวงเหลียง
--------------------------------------------------------
忘 了 有 多 久 再 没 有 听 到 你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi yǒu tīng dào nǐ
ลืมไปแล้วว่านานแค่ไหนที่ไม่ได้ยินเธอ
对 我 说 你 最 爱 的 故 事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
พูดถึงนิทานเรื่องที่เธอชอบที่สุด
我 想 了 很 久 我 开 始 慌 了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
ฉันคิดอยู่นานมากจนเริ่มจะกลัว
是 不 是 我 又 做 错 了 什 么
shì bù shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
เป็นเพราะฉันทำอะไรผิดอีกแล้วใช่ไหม
* 你 哭 着 对 我 说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
เธอร้องไห้แล้วพูดกับฉันว่า
童 话 里 都 是 骗 人 的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
นิทานเป็นเรื่องหลอกลวงทั้งนั้น
我 不 可 能 是 你 的 王 子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
ฉันไม่อาจเป็นเจ้าชายของเธอได้
也 许 你 不 会 懂
yě xǔ nǐ bú huì dǒng
บางทีเธออาจจะไม่รู้ว่า
从 你 说 爱 我 以 后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
หลังจากที่เธอพูดว่ารักฉัน
我 的 天 空 星 星 都 亮 了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
ดวงดาวในท้องฟ้าของฉันต่างพากันส่องแสงสว่างไสว
我 愿 变 成 童 话 里 你 最 爱 的 那 个 天 使
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ nǐ zuì ài de nà gè tiān shǐ
ฉันยินยอมที่จะเป็นเทวดาในนิทานที่เธอชอบที่สุด
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
กางแขนออกเพื่อเปลี่ยนเป็นปีกที่คอยปกป้องเธอ
你 要 相 信 相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
เธอต้องเชื่อมั่นว่าพวกเราจะต้องเป็นเหมือนในนิทานได้
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
ความสุข ความสมหวังจะเป็นบทสรุปของนิทานของเรา
(ซ้ำ * )
我 要 变 成 童 话 里 你 最 爱 的 那 个 天 使
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ nǐ zuì ài de nà gè tiān shǐ
ฉันจะเป็นเทวดาในนิทานที่เธอชอบที่สุด
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
กางแขนออกเพื่อเปลี่ยนเป็นปีกที่คอยปกป้องเธอ
你 要 相 信 相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
เธอต้องเชื่อมั่นว่าพวกเราจะต้องเป็นเหมือนในนิทาน
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
ความสุข ความสมหวังจะเป็นบทสรุปของนิทานของเรา
我 会 变 成 童 话 里 你 爱 的 那 个 天 使
wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ nǐ ài de nà gè tiān shǐ
ฉันจะเป็นเทวดาในนิทานที่เธอชอบที่สุด
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
กางแขนออกเพื่อเปลี่ยนเป็นปีกที่คอยปกป้องเธอ
你 要 相 信 相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
เธอต้องเชื่อมั่นว่าพวกเราจะต้องเป็นเหมือนในนิทาน
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
ความสุข ความสมหวังจะเป็นบทสรุปของนิทานของเรา
一 起 写 我 们 的 结 局
yì qǐ xiě wǒ men dí jié jú
พวกเราจะช่วยกันเขียนบทสรุปของนิทานด้วยกัน
--------------------------------------------------------
คำศัพท์ประจำบทเพลง
童话 tónghuà นิทาน
慌 huāng กลัว
天使 tiānshǐ เทวดา
结局 jiéjú บทสรุป, จุดจบ
翅膀 chìbǎng ปีก
守护 shǒuhù ดูแลรักษา
ป้ายกำกับ:
ป้าบี้ Sing A Song
:: Baby, The Snow Queen ::
blog นี้เกิดขึ้นได้จากความต้องการของป้าบี้ (雪人) ที่อยากจะแปลภาษาจีน ทั้งเพลง บทความ หรือคำกลอน ให้เป็นภาษาไทย เพื่อให้คนอื่นๆได้อ่านและทราบความหมายของภาษาจีนไปด้วยกันครับ
ตัวป้าบี้ ตอนนี้ก็...อยู่ประเทศจีนครับ กำลังเรียนอยู่ แต่ด้วยความที่เรียนหนัก หรือว่า ขี้เกียจทำ blog ก็ไม่ทราบ เลยส่งมาให้ ลุงยอด ทำซะงั้นครับ - -" ซึ่งก็ทำไม่เป็นเหมือนกัน เลยได้ออกมาแค่นี้ก่อน ที่เหลือค่อยพัฒนาต่อๆไปครับ ใครสนใจ สงสัย อยากได้คำแปล หรืออะไรก็ได้เกี่ยวกับภาษาจีน ก็ติดต่อป้าบี้ได้เลยนะครับ :)
ถามถึงรูปร่างหน้าตาของป้าบี้หรือครับ...ก็ตามชื่อ Blog เลยครับ "Baby, The Snow Queen"
Baby = ป้าบี้;
snow queen = snow man = ตุ๊กตาหิมะ;
Baby,The Snow Queen = ป้าบี้ หน้าบาน ตัวขาวๆ ครับ :)
--------------------------------------------------------
เนื้อหาของ blog : ก็จะเน้นไปที่ภาษาจีนของป้าบี้เป็นหลักครับ ขอให้สนุกกับภาษาจีนที่นำเสนอนะครับ ขอบคุณทุกท่านที่เยี่ยมชมครับ
--------------------------------------------------------
ตัวป้าบี้ ตอนนี้ก็...อยู่ประเทศจีนครับ กำลังเรียนอยู่ แต่ด้วยความที่เรียนหนัก หรือว่า ขี้เกียจทำ blog ก็ไม่ทราบ เลยส่งมาให้ ลุงยอด ทำซะงั้นครับ - -" ซึ่งก็ทำไม่เป็นเหมือนกัน เลยได้ออกมาแค่นี้ก่อน ที่เหลือค่อยพัฒนาต่อๆไปครับ ใครสนใจ สงสัย อยากได้คำแปล หรืออะไรก็ได้เกี่ยวกับภาษาจีน ก็ติดต่อป้าบี้ได้เลยนะครับ :)
ถามถึงรูปร่างหน้าตาของป้าบี้หรือครับ...ก็ตามชื่อ Blog เลยครับ "Baby, The Snow Queen"
Baby = ป้าบี้;
snow queen = snow man = ตุ๊กตาหิมะ;
Baby,The Snow Queen = ป้าบี้ หน้าบาน ตัวขาวๆ ครับ :)
--------------------------------------------------------
เนื้อหาของ blog : ก็จะเน้นไปที่ภาษาจีนของป้าบี้เป็นหลักครับ ขอให้สนุกกับภาษาจีนที่นำเสนอนะครับ ขอบคุณทุกท่านที่เยี่ยมชมครับ
--------------------------------------------------------